Gustos 3

SpeciAL and magicAL
¿Te has dado cuenta? ¡Las palabras que terminan en ‑al generalmente son adjetivos!
She listens to classical music while she is studying.
Ella escucha música clásica mientras está estudiando.​
It's normal to leave a tip on the table.
Es normal dejar propina en la mesa.​
He's never taken an international flight.
Él nunca ha tomado un vuelo internacional.​
Truco extra: ¡en inglés, muchos adjetivos (como normal y musical) se escriben igual que en español!
Do you play a musical instrument?
¿Tú tocas un instrumento musical?
As good as Duo!
En español decimos tan alto como o tan bueno como, ¡pero en inglés se diría as tall as o as good as!
Our daughter is not as tall as me.
Nuestra hija no es tan alta como yo.​
He's as good‑looking as the other actor.
Él es tan guapo como el otro actor.
Moves like Jagger
En inglés puedes usar like para comparar personas y cosas.​
He sings like Elvis.
Él canta como Elvis.​
He doesn't look like a businessman.
Él no se ve como hombre de negocios.
Pero cuando preguntas What is he like? estás preguntando ¿Qué tipo de persona es él?
What’s he like?
¿Cómo es él?
He’s good‑looking and nice.
Él es guapo y agradable.​