Animales 3
Lend vs. borrow
Recordar las palabras lend y borrow puede ser complicado. ¡Puedes usar lend cuando prestas algo, y borrow cuando pides prestado algo!
Can you lend me a dollar?
¿Me puedes prestar un dólar?
They never give back the money they borrow.
Ellos nunca devuelven el dinero que piden prestado.
One sheep, two sheep…
La palabra sheep (al igual que la palabra fish) ¡es la misma sin importar si estás hablando de una oveja o de veinte!
One sheep was watching TV.
Una oveja estaba viendo TV.
Two sheep were playing video games.
Dos ovejas estaban jugando videojuegos.
I need to lie down!
Cuando le agregas ‑ing, la ortografía de la palabra lie cambia a lying!
The sheep want to lie in the grass.
Las ovejas quieren echarse en el césped.
The sheep are lying on the sofa.
Las ovejas están echadas en el sofá.
¡Y otra cosita más! La expresión lie down implica un movimiento, ¡mientras que lie por sí solo se refiere a la posición!
You can lie down on the bed.
Tú puedes acostarte en la cama.
Quite right!
¿Te gustaría añadirles a tus frases un poco de drama? Agrega quite antes de un adjetivo para intensificarlo, ¡como lo harías con very o really!
Some of the sheep are quite lazy.
Algunas de las ovejas son bastante perezosas.
The neighbors were quite surprised.
Los vecinos estaban bastante sorprendidos.
¡También puedes usar quite a lot of frente a un sustantivo para darle un poco de énfasis!
He ate quite a lot of sandwiches.
Él se comió una gran cantidad de sándwiches.
Ten en cuenta que quite puede significar simplemente más o menos en algunos lugares de habla inglesa, como el Reino Unido. ¡Así que debes tener cuidado de no insultar a alguien al decir que es quite beautiful o que su comida es quite good!