Animales 3

Lend vs. borrow
Recordar las palabras lend y borrow puede ser complicado. ¡Puedes usar lend cuando prestas algo, y borrow cuando pides prestado algo!
Can you lend me a dollar?
¿Me puedes prestar un dólar?​
They never give back the money they borrow.
Ellos nunca devuelven el dinero que piden prestado.​
One sheep, two sheep…
La palabra sheep (al igual que la palabra fish) ¡es la misma sin importar si estás hablando de una oveja o de veinte!
One sheep was watching TV.
Una oveja estaba viendo TV.​
Two sheep were playing video games.
Dos ovejas estaban jugando videojuegos.​
I need to lie down!
Cuando le agregas ‑ing, la ortografía de la palabra lie cambia a lying!​
The sheep want to lie in the grass.
Las ovejas quieren echarse en el césped.​
The sheep are lying on the sofa.
Las ovejas están echadas en el sofá.​
¡Y otra cosita más! La expresión lie down implica un movimiento, ¡mientras que lie por sí solo se refiere a la posición!​
You can lie down on the bed.
Tú puedes acostarte en la cama.
Quite right!
¿Te gustaría añadirles a tus frases un poco de drama? Agrega quite antes de un adjetivo para intensificarlo, ¡como lo harías con very o really!
Some of the sheep are quite lazy.
Algunas de las ovejas son bastante perezosas.​
The neighbors were quite surprised.
Los vecinos estaban bastante sorprendidos.​
¡También puedes usar quite a lot of frente a un sustantivo para darle un poco de énfasis!
He ate quite a lot of sandwiches.
Él se comió una gran cantidad de sándwiches.
Ten en cuenta que quite puede significar simplemente más o menos en algunos lugares de habla inglesa, como el Reino Unido. ¡Así que debes tener cuidado de no insultar a alguien al decir que es quite beautiful o que su comida es quite good!