Mistério

Because vs. because of
Podem haver muitas razões, mas você será capaz de explicar tudo apenas usando estas duas expressões em inglês! Use because antes de uma frase completa.
I can't see because it is too foggy.
Eu não consigo ver porque está muito nebuloso.
He couldn't hear anything because the radio was too loud.
Ele não conseguia ouvir nada porque o rádio estava muito alto.
E usamos because of só com um substantivo (não com um verbo).
It was difficult to see because of the snow.
Estava difícil de ver por causa da neve.
Sofia couldn't sleep because of the noise.
A Sofia não conseguia dormir por causa do barulho.
OrtoGHrafia
Lembre‑se! A combinação de letras gh é normalmente muda!
Alexander saw a woman with long, straight hair.
O Alexandre viu uma mulher com cabelo longo e liso.
At the top of the highest mountain.
No topo da montanha mais alta.
He was riding through the fog for hours.
Ele estava cavalgando pelo nevoeiro havia horas.
Mas, em algumas palavras, gh soa como um f!
My parents did not laugh.
Os meus pais não riram.​
We don't have enough stamps.
Nós não temos selos suficientes.
Who's outside?
Em português, diríamos fora da sala dele ou fora do escritório, mas em inglês, você pode dizer outside his room ou outside the office!
There was a man outside the ticket office.
Havia um homem fora da bilheteria.
Sofia heard a loud noise outside her room.
A Sofia ouviu um barulho alto fora do quarto dela.