Saúde

Linguagem corporal
Em português, podemos dizer Eu quebrei a perna, mas, em inglês, você diria I broke my leg, não I broke the leg.​
I broke my leg.​
Eu quebrei a perna.​
Does your tooth hurt?
O seu dente dói?​
Suas sugestões são bem‑vindas
Precisa dar sugestões ou conselhos? Simplesmente use should, para espalhar sua sabedoria!
You should sleep now.
Você deveria dormir agora.
Should se comporta como can e would. Por exemplo, nunca recebe ‑s ou ‑ing​.
He should go to the hospital.
Ele deveria ir ao hospital.
​Para conselhos do que não fazer, basta adicionar not a should.
You shouldn't swim there.
Você não deveria nadar lá.
E, quando usamos should, mudamos a ordem das palavras nas perguntas.​
What should you do when your head hurts?​
O que você deve fazer quando sua cabeça dói?
Como se sente?
Em português, dizemos Eu me sinto melhor, mas, em inglês, você diria algo como Eu sinto melhor.
I feel better!
Eu me sinto melhor!​
She felt sick after lunch.
Ela se sentiu mal depois do almoço.​