Saúde
Linguagem corporal
Em português, podemos dizer Eu quebrei a perna, mas, em inglês, você diria I broke my leg, não I broke the leg.
I broke my leg.
Eu quebrei a perna.
Does your tooth hurt?
O seu dente dói?
Suas sugestões são bem‑vindas
Precisa dar sugestões ou conselhos? Simplesmente use should, para espalhar sua sabedoria!
You should sleep now.
Você deveria dormir agora.
Should se comporta como can e would. Por exemplo, nunca recebe ‑s ou ‑ing.
He should go to the hospital.
Ele deveria ir ao hospital.
Para conselhos do que não fazer, basta adicionar not a should.
You shouldn't swim there.
Você não deveria nadar lá.
E, quando usamos should, mudamos a ordem das palavras nas perguntas.
What should you do when your head hurts?
O que você deve fazer quando sua cabeça dói?
Como se sente?
Em português, dizemos Eu me sinto melhor, mas, em inglês, você diria algo como Eu sinto melhor.
I feel better!
Eu me sinto melhor!
She felt sick after lunch.
Ela se sentiu mal depois do almoço.