旅行 3

先生,您好!
同汉语一样,法语中也是分开的。通常,和熟悉的人或孩子交流时,使用 tu;和多个人、不认识的成年人以及在正式场合交流时,都要用 vous
Tu aimes le vin ?
你喜欢葡萄酒吗?​
Madame, vous pouvez venir.​
女士,您能来。​
Madame, voulez‑vous du café ?
女士,您想要咖啡吗?​
S’il te plaît 与 s’il vous plaît
tuvous 的区别类似,s’il te plaît 是非正式说法,而 s’il vous plaît 则更正式。
Votre passeport, s’il vous plaît ?
请给我您的护照。 ​
Tu veux un peu de sucre ?
你想要一点糖吗? ​​
Oui, s’il te plaît.
是的,麻烦你。​
这两种表达方法的字面意思都是如果这让你高兴的话
要用哪一个“什么”?
什么提问时,如果名词阳性的话,用 quel,如果是阴性就用 quelle
Quel est votre nom ?
您的姓是什么?
Quelle est votre profession ?
您的职业是什么?​
Quelle est la nationalité de Paul ?
Paul 的国籍是什么? ​