城市 4

Tu attends quoi ?
让我们来了解更多动词的不同形式吧!所有以 ‑endre 结尾的动词(如 vendreentendre)都遵循相同的现在时态变化规则。现在就来看看 attendre 是如何变化的吧!
主语动词 (attendre
j'
attends
等待
tu
attends
等待
il / elle
他 / 她
attend
等待
nous
我们
attendons
等待
vous
你们
attendez
等待
ils / elles
他们 / 她们
attendent
等待
Tu vends ta maison ?
你卖你的房子吗?
回复我!
汉语中,我们会说我回复你;而法语却要在 répondre 和回复的对象之间加上 à
Il doit répondre à Marie.​​
他应该回复 Marie。
Je réponds à Paul.
我回复 Paul。
我们已经学过 mete 这类词要放在动词前面。这种情况同样适用于 répondre,不过,这时就不需要加 à 了!
Il me répond.
他回复我。
Elle te répond toujours en retard.
她总是晚回复你。
Quelqu’un m’entend ?
不确定谁在那里?不知道到底在谈论谁时,那就用 quelqu’un 吧!其动词形式同 ilelle 一样。
Quelqu’un m’entend ?
有人听见我吗?
Quelqu’un va répondre.
有人会回复。
哪一楼是一楼?
谈论楼层时要小心啦!汉语中,我们说的一楼是指建筑的地面一楼;法语则要用 rez‑de‑chaussée
Je descends au rez‑de‑chaussée.
我下到一楼。
L’appartement est au rez‑de‑chaussée.
公寓在一楼。
在法语中,楼层计数是从地面一楼的上一层开始。法语指的实际楼层总是比汉语的低一层。
C'est au premier étage.
这是第一层。(汉语的二楼)
J'habite au septième étage.
我住在第七层。(汉语的八楼)