Shopping 3

虽然 (suīrán) and 但是 (dànshì)​
We can say Although I have a lot of money, my dog doesn’t love me or I have a lot of money, but my dog doesn’t love me. In Chinese, you usually use both 虽然 (suīrán, although) and 但是 (dànshì, but) together, especially in more formal settings. ​
虽然那条裤子很便宜,但是不舒服。​
(Suīrán nà tiáo kùzi hěn piányí, dànshì bú shūfú.​) Although that pair of pants is cheap, (but) they are not comfortable.​
虽然生病了,但是没有请假。​
(Tā suīrán shēngbìngle, dànshì méiyǒu qǐngjià.​) Although he is sick, (but) he did not take a day off.​
虽然我有很多钱,但是我的狗不爱我。
(Suīrán wǒ yǒu hěnduō qián, dànshì wǒ de gǒu bù ài wǒ.​) Although I have a lot of money, (but) my dog doesn’t love me. ​
The cheap one!
You’ve already learned to use (de) to connect an adjective to a noun (e.g., 便宜帽子, piányí de màozi, the cheap hat). To just say the cheap one in Chinese, all you have to do is drop the noun!​
我不喜欢黄,我喜欢白。​
(Wǒ bù xǐhuān huáng de, wǒ xǐhuān bái de.​) I don't like the yellow one, I like the white one.​​
他要热,不要冷。​
(Tā yào rè de, búyào lěng de.​) He wants the hot one, not the cold one. ​
我们买了便宜。​
(Wǒmen mǎi le piányí de.​) We bought the cheap one. ​